{"id":10286074177,"title":"Japanese Vintage Branding Iron - Go In Hiragana (F34)","handle":"japanese-vintage-branding-iron-go-in-hiragana-syllable-f34","description":"This is a vintage branding iron called a \"yakiin\". These were\/are used on wood, leather...food...anything you want to brand. Please see the last picture to see an example of how it can be used.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eI think they would look fabulous if used in pottery as a stamp. Also...I think they could be used with ink but as it is metal, the image wouldn't be as smooth and clear as a rubber stamp -please keep that in mind if that is how you want to use it.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"color: #ff0000;\"\u003eThe hiragana syllable ご (go), whose equivalent in katakana is ゴ (go).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eNoun\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eご (romaji go)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e語: language\u003cbr\u003e棊, 棋, 碁: (board games) a board game\u003cbr\u003e期: a specific time; death (as in \"one's time has come\")\u003cbr\u003e伍: a military squad (usu. of five people); a group\u003cbr\u003e午: noon; midnight\u003cbr\u003e豆油, 豆汁: a slurry of boiled and mashed soybeans used as the raw material for making tofu, dyes, and oil paints\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eNumeral\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eご (romaji go)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e五: five\u003cbr\u003e伍: less-common alternate for 五\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePrefix\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eご (romaji go)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e御: honorific prefix used before on'yomi nouns\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eProper noun\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eご (romaji go)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e呉: Wu China\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSuffix\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eご (romaji -go)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e語: language of, -ese\u003cbr\u003e後: after\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ehttp:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/%E3%81%94\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThey are from the \"昭和\" \"showa period\" . The \"showa\" period is from 1926-1989 but these are at least 30 years old.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003eIt measures about 22cm long x 2 cm (the stamp) wide.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThis is made of iron. Please look at the pictures carefully\u003c\/p\u003e","published_at":"2017-06-30T10:34:46+09:00","created_at":"2017-10-10T11:59:57+09:00","vendor":"FromJapanWithLove","type":"Branding Iron","tags":["Type_Hiragana"],"price":1500,"price_min":1500,"price_max":1500,"available":true,"price_varies":false,"compare_at_price":null,"compare_at_price_min":0,"compare_at_price_max":0,"compare_at_price_varies":false,"variants":[{"id":38484080705,"title":"Default Title","option1":"Default Title","option2":null,"option3":null,"sku":"","requires_shipping":true,"taxable":true,"featured_image":null,"available":true,"name":"Japanese Vintage Branding Iron - Go In Hiragana (F34)","public_title":null,"options":["Default Title"],"price":1500,"weight":70,"compare_at_price":null,"inventory_quantity":1,"inventory_management":"shopify","inventory_policy":"deny","barcode":""}],"images":["\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1633\/0069\/products\/il_fullxfull.1137364304_93re.jpg?v=1507604622","\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1633\/0069\/products\/il_fullxfull.1137364302_7j0u.jpg?v=1507604636","\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1633\/0069\/products\/il_fullxfull.1137364306_hu8h.jpg?v=1507604645","\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1633\/0069\/products\/il_fullxfull.1183968153_sqjf.jpg?v=1507604653","\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1633\/0069\/products\/111_aa24cae5-9821-4a57-b241-647a7d82ff26.jpg?v=1507604597"],"featured_image":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1633\/0069\/products\/il_fullxfull.1137364304_93re.jpg?v=1507604622","options":["Title"],"content":"This is a vintage branding iron called a \"yakiin\". These were\/are used on wood, leather...food...anything you want to brand. Please see the last picture to see an example of how it can be used.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eI think they would look fabulous if used in pottery as a stamp. Also...I think they could be used with ink but as it is metal, the image wouldn't be as smooth and clear as a rubber stamp -please keep that in mind if that is how you want to use it.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"color: #ff0000;\"\u003eThe hiragana syllable ご (go), whose equivalent in katakana is ゴ (go).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eNoun\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eご (romaji go)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e語: language\u003cbr\u003e棊, 棋, 碁: (board games) a board game\u003cbr\u003e期: a specific time; death (as in \"one's time has come\")\u003cbr\u003e伍: a military squad (usu. of five people); a group\u003cbr\u003e午: noon; midnight\u003cbr\u003e豆油, 豆汁: a slurry of boiled and mashed soybeans used as the raw material for making tofu, dyes, and oil paints\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eNumeral\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eご (romaji go)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e五: five\u003cbr\u003e伍: less-common alternate for 五\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePrefix\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eご (romaji go)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e御: honorific prefix used before on'yomi nouns\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eProper noun\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eご (romaji go)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e呉: Wu China\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSuffix\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eご (romaji -go)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e語: language of, -ese\u003cbr\u003e後: after\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ehttp:\/\/en.wiktionary.org\/wiki\/%E3%81%94\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThey are from the \"昭和\" \"showa period\" . The \"showa\" period is from 1926-1989 but these are at least 30 years old.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003eIt measures about 22cm long x 2 cm (the stamp) wide.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThis is made of iron. Please look at the pictures carefully\u003c\/p\u003e"}

Japanese Vintage Branding Iron - Go In Hiragana (F34)

Product Description
This is a vintage branding iron called a "yakiin". These were/are used on wood, leather...food...anything you want to brand. Please see the last picture to see an example of how it can be used.

I think they would look fabulous if used in pottery as a stamp. Also...I think they could be used with ink but as it is metal, the image wouldn't be as smooth and clear as a rubber stamp -please keep that in mind if that is how you want to use it.

The hiragana syllable ご (go), whose equivalent in katakana is ゴ (go).

Noun

ご (romaji go)

語: language
棊, 棋, 碁: (board games) a board game
期: a specific time; death (as in "one's time has come")
伍: a military squad (usu. of five people); a group
午: noon; midnight
豆油, 豆汁: a slurry of boiled and mashed soybeans used as the raw material for making tofu, dyes, and oil paints

Numeral

ご (romaji go)

五: five
伍: less-common alternate for 五

Prefix

ご (romaji go)

御: honorific prefix used before on'yomi nouns

Proper noun

ご (romaji go)

呉: Wu China

Suffix

ご (romaji -go)

語: language of, -ese
後: after

http://en.wiktionary.org/wiki/%E3%81%94

They are from the "昭和" "showa period" . The "showa" period is from 1926-1989 but these are at least 30 years old.


It measures about 22cm long x 2 cm (the stamp) wide.

This is made of iron. Please look at the pictures carefully

$15.00
Maximum quantity available reached.